
Esin Ünlü, farklı coğrafyalarda geçen hayatından aldığı ilhamları bir arada toplamış ve güzel kişiliğiyle ortaya da Feline Blush markasını çıkarmış genç bir tasarımcı. Feline Blush markası, Esin’in ne istediğini bilen karakteriyle beslenen ve çok titiz süreçlerden geçmiş bir marka geçmişine sahip. Esin’in bu anlamdaki mükemmelliyetçiliği belki de şu andaki başarısının en büyük etkisi. Esin’in markasını daha yakından tanımak için Beymen Blender mağazalarından tişörtlerini edinebilirsiniz.
Feline Blush için başlangıç ve sonlardan ilham aldığını biliyorum. Seni bu işe başlatan işaret ne oldu?
Her şeyin değişken olduğu bir dönemimin verdiği özgürlük duygusuyla atıldım bu işe. Sıfır noktasından edindiğim cesaret diyelim.
Her koleksiyonun ve kullandığın baskıların senin için bir anlamı ve mesajı var ama aralarında en çok hangisi diğerlerinden ayrılıyor?
Cosmic Lust koleksiyonundan, Ever After*.
Feline Blush haritada bir nokta olsaydı en çok hangi şehri veya kültürü ona benzetirdin?
Düz bir yaklaşımla Cape Town’un üzerimde çok etkisi oldu diyebiliriz. Ama Feline Blush’ı marka olarak Cape Town diye tanımlayabilir miyim? Hayır. :)
Farklı coğrafyalarda uzun yıllar yaşamış olmanın avantajları ve dezavantajları neler sence?
Referans noktaları daha çeşitli oluştuğu için belki de bir tık daha objektif bakmayı öğrenebiliyor insan. Dezavataj da tabii özlem duygusu olabilir.
Feline Blush’ı az çok tanıdık. Peki Esin olarak Feline Blush dışında nelerle ilgilisin?
Aslında başka nelerle ilgili olduğumun çıkarımını koleksiyon tema ve parça isimlerinden de yapabilirsiniz.
Senin için bir şeyi beğenmek veya beğenmemek adına karar verirken önce gelen 3 kriter nedir?
Bence öncelikle özü olmalı, manalı bir çıkış noktası.. En önemlisi bu. Bazıları sade/minimalist ya da tam tersi maxi tasarım arar. Benim için böyle bir kriter yok, kendi içinde “neden?” sorusunu cevaplayabiliyorsa, tutarlıysa mana olarak saygı duyarım. Saygı duymaya başladığım şeyi sevebilir, beğenebilirim de.
T-shirtlerinden birini giydirme şansın olsa bu kişi kim olurdu?
Quentin Jones.
Gelecek koleksiyonlar hakkında bizi neler bekliyor. İpucu verebilir misin?
Kumaşları şimdi olduğu gibi özenle seçiyor olacağım. Doğal elyaf ipek, modal, viskon karışımlara şimdi de olduğu gibi devam. Yaz koleksiyonunda, yeni Basic Needs koleksiyonumdaki gibi baskı ve desenlerin yanı sıra minimal formlarda kalıp ve kesimlere ağırlık verdiğim seçenekler çoğalıyor.
Bizi tanıştırmak istediğin birileri var mı?
Herkesin bir çeşit sendromu var çevremde.
* Ever After’da adaptasyon ve doğrudan tercümenin kültürler arasındaki yorum ve perspektif ayrımını tema aldım. “Und weil sie nicht gestorben sind” Lutz Röhrich’in masallar üzerine antropoji, kültürel tarih ve sosyolji üzerine bir kitabı. Burada enteresan olan hem kitabın konusu hem de Almanca olan kitap başlığının İngilizce basımındaki adaptasyonu. Yazar, kitabın başlığında masal kahramanlarının hâlâ insanların hayatında sosyolojik bir etki oluşturduğunu ifade etmek için o masal kahramanlarının ölümsüzlüğünden bahsetmiş. Orjinal başlığın Türkçe’de direk tercümesi: “ve çünkü onlar ölü değillerdi” iken adaptasyon olarak kullanımı “ve hala sonsuza dek mutlu yaşıyorlardı”. Bu iki kullanım arasındaki ironik kontrasta ilgi duydum, duyuyorum.
(And because they were not dead / And they are still living happily ever after)
Röportaj: Ayşin İldeş
No Comments